• Sign up or login, and you'll have full access to opportunities of forum.

Wtf And Oddities

Go to CruxDreams.com
You are right Madiosi, and therefore I never put a foreign word without its English translation!:beer:

According to an urban legend, however, in 1795, English as official language in the USA won in congress with only one vote over German.:bump2:
(actually there has only been a proposal to have all laws also translated in German and it was never submitted to vote)
Imagine how Frau Barbara Mohr would have fancied the word 'schwellung' here on CF, instead of 'tumescence'.;)

Schwellung vs. tumescence ... doesn't quite have the same ring, but I like it :rolleyes:
 
I always say 'gesundheit' when someone sneezes. And 'schadenfreude' for, well, schadenfreude. (Is there an English word for schadenfreude? :confused: )
There isn't a single word, the best translation is 'Joy at misfortune'
Sometimes we have cool words.
But English is often shorter.
For these interesting philosophical words however, the German tendency to string words together descriptively into one word is more useful than English, as in "Weltanschauung" or "Schadenfreude", or my current favourite:
maxresdefault.jpg
 
Back
Top Bottom