It rang Sabina's bell in The Serpent's Eye too:
Ajax spun me around to face the whipping post, pulling my arms up over my head as he pushed me up against the rough wood. I squealed in fright and jerked as he thrust his huge, rough hand between my legs from the rear and grabbed my porcella. He clutched me by the back of the neck at the same time and lifted me off the ground so that I was straddling his massive forearm, my legs dangling and kicking.
I nearly wet myself with shock! There were gales of laughter from the crowd and I could feel both of the Nubians shaking with mirth as the one holding my shackles slipped the chain over the top of the post and onto a rusty iron spike on the other side. Ajax took advantage of the moment to rub and squeeze my porcella roughly, to the further delight of the crowd. My cheeks were hot with shame. He set me down on my feet then, gave my porcella a final squeeze before taking his hand away, delivered a sharp slap that left my bare bottom stinging, and walked away.
...I was so embarrassed; I’m not a virgin, but I’d never been naked in public before and certainly never had any man handle me roughly like that. It was humiliating but there was a part of me that found it… exciting, too.
In case you haven't read "The Serpent's Eye," the word "porcella" was one of the more popular pet names for female genitals. It actually meant "piglet."
As an aside that might be interesting or not, the name "porcella" became the common name for cowri shells, because they reminded Roman guys of a woman's porcella. The French name for a cowri shell is still "porcelaine." I wonder how many French speakers make that connection when they see these?
And then in the early 18th century when Europeans first discovered a way of making bright white ceramic pottery like the stuff they'd only been able to get before from China, it looked so much like these polished white shells that they named it "porcelain." So that's how you travel between a woman's legs to get from pigs to pottery.